Опера «Поворот винта»/ «The Turn of the Screw» Мариинский театр
12+

Опера «Поворот винта»/ «The Turn of the Screw»

Описание:

Опера в двух действиях с прологом
Возрастная категория 12+

Исполняется на английском языке (сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)

Музыка Бенджамина Бриттена Либретто Майфенви Пайпер по повести Генри Джеймса

Идиома turn of the screw означает усугубление и без того скверной ситуации; именно в этом значении она использована в названии готической новеллы Генри Джеймса (1898), положенной в основу одноименной оперы Бенджамина Бриттена (1954).

В уединенное английское поместье к двум очаровательным детям приезжает новая воспитательница-гувернантка. Но чудесный парк оказывается вовсе не райскими кущами, а невинные сиротки Майлз и Флора – отнюдь не ангелами. Гувернантка принимается за расследование произошедших в имении Блай странных событий, и каждый новый виток ее дознания становится очередным «поворотом винта»: «Lost in my labyrinth which way shall I turn?» («Потерявшейся в своем лабиринте, куда мне повернуть?»).

Похоже, что героиня плутает в зеркальном лабиринте собственных страхов, подавленных желаний, навязчивых идей, втягивая окружающих в свое психическое расстройство. Эта версия – лишь одна из многих; и новелла, и опера славятся многозначностью. Но под каким бы углом ни рассматривать коллизию «Поворота винта», его главной темой остается проблема детской травмы, проблема уязвимости ребенка в мире калечащих его взрослых.

В идеально выстроенном оперном триллере Бриттена – шестнадцать (8 × 2) сцен, сменяющих друг друга наподобие киноэпизодов. Сцены соединены оркестровыми переходами-интерлюдиями. Вся музыка закручена вокруг стержневой двенадцатитоновой лейттемы, так называемой темы винта. Впервые она звучит в Прологе у фортепиано, возвращаясь затем в серии вариаций. Из нее же вырастают побеги производных мотивов, обеспечивая поразительное музыкальное единство партитуры. Бриттену удалось небывалое – опера в форме вариационного цикла. Последний смертоносный «поворот винта» – пассакалья все на ту же Screw theme в финале, вариации в вариациях. Среди семерых солистов нет ни одного низкого голоса, в вокальном ансамбле отсутствует заземление, вес, опора. В оркестровой яме – всего шестнадцать инструменталистов. Их задача – не только выразить в звуках психические состояния героев, не только напугать мистическими видениями, но и отвлечь жанровыми и пейзажными зарисовками. Впрочем, светлые краски остаются достаточно прозрачными, чтобы под ними проступал все тот же сумрачный фон.

Приглашенная в Мариинский театр британская команда поставила «Поворот винта» как утонченный и аскетичный хоррор, в котором тоскливое ожидание ужаса страшнее самого ужаса. Идиллическая викторианская усадьба оборачивается герметичной ловушкой, где всюду чудится подвох, все кажется двусмысленным, черные тени отбрасывают не только преступники, но и их преследователи. Такое решение отвечает замыслу Бриттена, недаром в музыку добропорядочной безымянной гувернантки просачиваются соблазнительные интонации из партии покойного развратника Питера Куинта. Тот, кто отважится спуститься по винтовой лестнице бриттеновского шедевра, сможет заглянуть в самые таинственные, запретные и темные закоулки человеческой души. Welcome to Bly!
Христина Батюшина

Краткое содержание

Действие I

Некто рассказывает о молодой женщине, которая была нанята гувернанткой к двум детям, живущим в загородном доме. Молодую женщину встревожило условие, поставленное опекуном детей: он больше никогда ничего не хочет о них слышать. Но завороженная его обаянием, она соглашается их воспитывать. Тем не менее по дороге к месту работы женщину не оставляют сомнения: правильно ли она поступила, приняв это предложение?
Однако все ее сомнения счастливо рассеиваются, когда она прибывает в Блай. Наученные экономкой миссис Гроуз, как себя вести при встрече с новой гувернанткой, Майлз и Флора совершенно покорили свою воспитательницу. Дети радушно знакомят ее с домом и усадьбой. Жизнь в Блае идет спокойно.

Но однажды Гувернантка получает письмо из школы Майлза, в котором сообщается о том, что мальчик исключен. Она потрясена и пытается дознаться у экономки, проявлял ли Майлз когда-нибудь дурные наклонности. Миссис Гроуз встает на защиту мальчика. Их беседу прерывает игра Майлза и Флоры. Очарованная невинностью этой детской игры, Гувернантка решает не рассказывать Майлзу о полученном ею письме.

Во время прогулки по саду Гувернантка заметила незнакомца, который внимательно смотрел на нее. Испуганная, она поспешила позвать детей и вернуться в дом. Но в гостиной Гувернантка вновь увидела его. Когда она описала внешность странного мужчины миссис Гроуз, та признала в нем недавно умершего камердинера Питера Куинта. Судя по рассказу экономки, на Куинта была возложена ответственность за ведение хозяйства, но он начал злоупотреблять своим положением. Предыдущая гувернантка мисс Джессел – любовница Куинта – была вынуждена оставить место и вскоре умерла. Сам Куинт погиб во время несчастного случая.

Испуганная Гувернантка опасается, что дух Куинта вернулся для того, чтобы забрать детей, и решает защитить их. Гувернантка наблюдает, как ее воспитанники делают уроки. Майлз повторяет латинские склонения и внезапно произносит неизвестную ей мнемонику. Когда Гувернантка спрашивает, где он ее нашел, мальчик отвечает: «Нашел, и мне она нравится, а вам?»

Флора и Гувернантка сидят на берегу озера. Гувернантка замечает женщину, которая стоит на противоположном берегу и смотрит на них. Она не сомневается в том, что это мисс Джессел и что Флора ее тоже видела. Мощная сила внушения Куинта и мисс Джессел заставляют спящих детей выйти в ночной сад. Обезумевшие от тревоги Гувернантка и миссис Гроуз мечутся в поисках Майлза и Флоры, наконец находят их и отправляют в дом. «Теперь вы видите, какой я плохой?» – заявляет Майлз Гувернантке.

Действие II

Питер Куинт и мисс Джессел с горечью беседуют о своих переживаниях. Гувернантка ощущает чувство беспомощности перед окружившими ее силами зла. В местной церкви начинается воскресная служба. Раздаются звуки органа. Флора и Майлз в это время играют в слова, используя текст благословения. Миссис Гроуз умиляется, глядя на детей. Но Гувернантку эта игра пугает: она не сомневается в том, что они одержимы духами.

Миссис Гроуз приглашает всех войти в церковь и подталкивает Флору внутрь. Перед тем как последовать за сестрой, Майлз спрашивает, когда он снова вернется в школу и разделяет ли взгляды Гувернантки его дядя. Гувернантка, оскорбленная тем, что ее авторитет мальчик подвергает сомнению, клянется немедленно уехать из Блая. Она бежит домой и начинает собирать вещи. Непреодолимое ощущение присутствия мисс Джессел заставляет ее остановиться в дверях классной комнаты. Однако она находит в себе силы воспротивиться привидению и изгнать его.

Чувство все возрастающей опасности убеждает ее в том, что она не может бросить детей. Она пишет письмо своему работодателю, умоляя его встретиться с ней как можно быстрее. Майлз сидит в своей спальне, собираясь раздеться. Гувернантка рассказывает ему о своем письме, намереваясь таким образом вынудить Майлза рассказать о его отношениях с привидениями. Голос Куинта приказывает мальчику держать язык за зубами. Внезапно гаснет горящая свеча.

Майлз под влиянием уговоров Куинта похищает письмо Гувернантки. Мальчик развлекает женщин игрой на фортепиано, а его сестра играет с «кошачьей люлькой». В это время Гувернантка признается миссис Гроуз в том, что она написала письмо опекуну детей. Затем экономка засыпает, и, поскольку все внимание Гувернантки приковано к невероятно виртуозной игре Майлза, Флора, воспользовавшись моментом, незаметно выскальзывает из комнаты. Женщины находят ее у озера.

Гувернантка обвиняет Флору в том, что она отправилась сюда для того, чтобы встретиться с мисс Джессел. Гувернантке кажется, что она видит привидение и слышит его голос, убеждающий девочку не выдавать их дружбы, однако миссис Гроуз ничего не видит и не слышит. Флора в исступлении кричит Гувернантке, что она ничего и никого не видит. Девочка умоляет миссис Гроуз увести ее прочь. И Гувернантка с ужасом понимает, что Флора для нее потеряна навсегда.

Перед тем как отправиться с Флорой к ее дяде, экономка сообщает Гувернантке, что тот так и не получил ее письма. Гувернантка требует объяснений от Майлза. Мальчик признается в том, что это он взял письмо, и когда Гувернантка заставляет его назвать имя своего сообщника, он произносит имя Куинта, и тот исчезает. Однако Майлз падает мертвым.

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев Режиссер-постановщик – Дэвид Маквикар Режиссер по пластике – Эндрю Джордж Художник-постановщик и художник по костюмам – Таня Маккаллин Художник по свету – Адам Сильверман Ответственный концертмейстер – Ирина Соболева Музыкальный репетитор-консультант – Стивен Моэн

Постановка осуществлена при поддержке Фонда Мариинского театра (Лондон, Великобритания).

Продолжительность спектакля: 2 часа 20 минут. Спектакль идет с одним антрактом.

Мировая премьера: 14 сентября 1954 года, театр La Fenice, Венеция;
Российская премьера: 17 апреля 2006 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Источник

Ближайшие даты:

  • 23 Июня 2025г.

    Понедельник 19:00 Мариинский театр

Билеты:

Стоимость: 800 руб.

tikets_ticketland.ruМы не смогли найти билеты у этого билетного оператораtikets_afisha.rutikets_kassir.rutikets_afisha.yandex.ru

Адрес:


Фотографии:

image 0image 1image 2image 3image 4image 5image 6image 7image 8image 9image 10image 11image 12

Отзывы о событии: Опера «Поворот винта»/ «The Turn of the Screw»

Написать отзыв

Ирис Смайл(8 октября 2008):

<div> <h4>ФАНТОМ ОПЕРЫ…</h4> <p>Эта леденящая душу история, отвратительная и пронизанная страданием, словно сошедшая со страниц готического романа, обрела новую жизнь благодаря одноименному произведению Бенджамина Бриттена. (Генри Джеймс «Поворот винта») Талантливый музыкант сумел оживить известный сюжет, наполнив его звучанием, которое по силе эмоционального воздействия может соперничать с оригинальным текстом, мастерски передавая душевные терзания персонажей.</p> <p>Хотя подобные «мрачные» произведения пользуются популярностью в литературе и кинематографе, далеко не каждый композитор осмелится создать оперу в жанре триллера. Музыка, с одной стороны, способна выразить мельчайшие оттенки страха, паники и душевного смятения. С другой — она может лишить слушателя того священного ужаса перед неведомым и потусторонним. Независимо от того, верим ли мы в призраков, порой разум отказывает, и мы готовы поверить в то, что лежит за гранью реальности. Преклонимся же перед теми безумцами, которые поддаются страху и стремятся увековечить его в своем творчестве… Надолго ли хватит их отваги?</p> <h5>Сюжет: игра с тенью</h5> <ul> <li>Действие начинается с пролога, где Неизвестный зачитывает дневниковые записи молодой гувернантки.</li> <li>Много лет назад она была нанята присматривать за двумя сиротами — Майлзом и Флорой.</li> <li>Опекун детей, очаровав главную героиню, поставил единственное условие: «не беспокоить его ни при каких условиях».</li> <li>Сначала жизнь в загородном поместье Блай кажется ей идиллической: добродушная экономка миссис Гроуз, воспитанные дети.</li> <li>Даже тревожное письмо из школы Майлза, сообщающее о его исключении за «неподобающее поведение», не вызывает у нее подозрений.</li> </ul> <p>Однако покой нарушает появление таинственного незнакомца. После расспросов выясняется, что это призрак Питера Куинта — бывшего камердинера, погибшего при загадочных обстоятельствах. Экономка, сначала намеками, а затем и откровенно, рассказывает о нем и его возлюбленной, покойной гувернантке мисс Джессел. Далее разворачивается борьба женщины против двух призраков, жаждущих завладеть душами детей. Победа дается ей страшной ценой…</p> <h5>Музыкальная ткань: часы с обратным ходом</h5> <p>Два акта оперы, исполняемой на английском, включают 8 сцен. 16 лаконичных эпизодов, словно шестеренки механизма, неумолимо ведут к трагической развязке. Смена декораций осуществляется при участии статистов, олицетворяющих незримые тени, что усиливает ощущение «винтового» нагнетания сюжета.</p> <p>Тревожные ноты пронизывают партитуру с первых тактов. Даже в кажущихся безмятежными моментах сквозь музыку пробивается тонкая, нервная дрожь. Ирина Васильева (гувернантка) своим глубоким сопрано виртуозно передает все эмоциональные перепады, заложенные Бриттеном. Ее драматический дар позволяет зрителю буквально ощутить психическое состояние героини. Признаюсь, именно эта игра на грани безумия пугает сильнее, чем призрачные манипуляции А. Илюшникова (Питер Куинт) и Л. Соколовой (Мисс Джессел).</p> <h5>Детские кошмары: битва за душу</h5> <p>Одно из главных достоинств постановки — камерность и изысканные ансамбли, где переплетаются четыре женских голоса, тенор и дискант. Их гармония выверена с математической точностью, как и вся структура спектакля.</p> <p>Опера изобилует скрытыми смыслами о мире взрослых, вторгающихся в детское сознание. По сути, перед нами борьба трех персонажей за душу ребенка:</p> <ol> <li>Мрачный соблазнитель Куинт, ищущий в Майлзе послушного союзника;</li> <li>Отвергнутая мисс Джессел, преследующая Флору в поисках покоя;</li> <li>Добродетельная гувернантка, пытающаяся самоутвердиться через «спасение» детей от их же фантазий.</li> </ol> <p>И все же — кому из них по праву принадлежит последняя реплика: «Мистер Куинт – вы ДЬЯВОЛ!»???????????????????????????????????????????????????????????</p> </div>


Ольга Манулкина(5 апреля 2006):

<div> <h4>Жуткая история, заставляющая содрогнуться</h4> <p>«Я не ведаю ничего ужаснее… по степени кошмара… да, по леденящему душу ужасу», — с трепетом предупреждает повествователь в начале оригинального произведения Генри Джеймса «Поворот винта». Речь идет о двух необычных детях — мальчике и девочке, брате и сестре, Майлзе и Флоре, которые — о, вот он, пронизывающий страх! — оказываются вовлечены в мистическую и, по-видимому, порочную связь со своими покойными наставниками: слугой Питером Куинтом и леди мисс Джессел. По крайней мере, именно так видит ситуацию юная гувернантка, чье имя даже не упоминается в повести. Она доверила эту сокровенную и трагическую историю — да, именно трагедию, господа! — рассказчику незадолго до своей кончины, а тот, в свою очередь, решился поделиться ею с собравшимися слушателями.</p> <h5>Тайна, окутанная мраком</h5> <p>В оригинальном тексте Джеймса так и остается загадкой: были ли призраки плодом воображения гувернантки (что кажется весьма вероятным, а значит, именно она — источник последующих событий) или же они действительно существовали. Читателю предоставляется выбор: либо погрузиться в пучину мрачных подозрений, обвиняя детей в грехах, далеких от невинности, либо отстраниться и предположить, что перед нами — галлюцинации двадцатилетней девушки, не знавшей плотских утех. Ведь все возможно: не стоит забывать, что «Поворот винта» был создан в 1898 году, когда Зигмунд Фрейд завершал работу над «Толкованием сновидений». Эпоха позволяла самые смелые интерпретации — было бы воображения.</p> <h5>Символика «поворота винта»</h5> <ul> <li><strong>Метафора перехода:</strong> У Джеймса «поворот винта» — это фраза, обозначающая новый уровень толкования готического сюжета, особенно когда призрак является ребенку. «Если один ребенок придает действию дополнительный поворот винта, то что сказать о двух?» — вопрошает автор. Ответ очевиден: «Это двойной виток, а значит, история становится еще загадочнее!»</li> <li><strong>Врата в иную реальность:</strong> По сути, «поворот винта» символизирует переход в мир фантазий — будь то воображение писателя, рассказчика, гувернантки или детей. Это словно прореха в потустороннее, но также намекает на нечто более мрачное — почти как средневековая пытка, замаскированная под исцеление.</li> <li><strong>Навязчивая идея:</strong> Для гувернантки это становится маниакальной педагогической концепцией: «Еще один резкий поворот, чтобы исправить искаженную природу». Этот образ повторяется так часто, что создает гнетущее ощущение неизбежности.</li> </ul> <h5>Музыкальное воплощение у Бриттена</h5> <p>В опере Бенджамина Бриттена «винт» материализуется в музыкальной теме, построенной как цикл вариаций — уникальный художественный прием. Тема, подобно винту, звучит перед каждой из 16 сцен в оркестровых интерлюдиях и достигает кульминации в финале. Композитор завершил произведение весной 1954 года — интересно, что расцвет психоанализа пришелся на те же 50-е, словно между двумя эпохами пролегла символическая связь.</p> <p>Либреттистка Майфенви Пайпер наделила призраков (у Джеймса они безмолвны) тревожными загадками, запретными мотивами, сновидениями, а также элементами сказок и мифов — всем тем, что не вписывается в сухую науку, которую пытается преподавать гувернантка. Если в повести призраки, возможно, существуют лишь в ее сознании, то в опере они обретают голоса и партии. Однако музыка призвана вновь размыть границы реального, создавая ощущение потусторонности.</p> <h6>Особенности звукового мира</h6> <ul> <li><strong>Мисс Джессел:</strong> Ее партия пронизана леденящим холодом, темпы замедленны, а оркестр передает мертвенную бледность.</li> <li><strong>Питер Куинт:</strong> Его музыка — воплощение соблазна. Как и другие теноровые партии Бриттена, она была написана для Питера Пирса, с которым композитора связывали долгие годы творческого и личного союза. Мелодия извивается подобно теме «Фавна» Дебюсси, струится, как шелк восточных одеяний, и пленяет, как запретное прикосновение.</li> </ul> <h5>Камерность и сценическое решение</h5> <p>«Поворот винта» — одна из самых известных опер Бриттена и XX века в целом — отличается камерным масштабом. В ней всего шесть персонажей: гувернантка, экономка, дети и призраки. Все партии написаны для высоких голосов: четыре женских, один детский и тенор. Оркестр также минималистичен — двенадцать исполнителей, по одному на каждый инструмент.</p> <p>Британские постановщики — режиссер Дэвид Маквикар и художник Таня Маккаллин — помещают эту прозрачно-призрачную звуковую конструкцию в пространство, обрамленное зеркалами. Оркестр (точнее, ансамбль солистов) располагается не в традиционной яме, а на сцене, что усиливает ощущение проникновения в «мысленное невозможное» на протяжении двух часов действия.</p> </div>


Анна А.(5 февраля 2020):

Замечательный пример музыкального новаторства прошлого столетия! Хотя произведение написано в атональной манере, оно не раздражает дисгармонией, а, напротив, пленяет и увлекает. Особого внимания заслуживает оркестровка – волшебное звучание арфы и челесты. Компактная по продолжительности опера отличается завершённостью формы и ясностью режиссёрского замысла. Благодарность артистам Мариинки за безупречное исполнение!


#Спектакль#Вечером

Похожие события в Санкт-Петербурге: