Оперетта «Летучая мышь» Мариинский театр
16+

Оперетта «Летучая мышь»
Мариинский театр

Описание:

Оперетта Иоганна Штрауса

Исполняется на русском языке (музыкальные номера сопровождаются синхронными титрами)

«Летучая мышь» чаще всего появляется на театральных афишах под новый год, и редкий новогодний гала-концерт крупного оперного театра или филармонии обходится без увертюры к этой великолепной оперетте. Первые же звуки «Летучей мыши», три взрывных аккорда, взлетающие, как пробки от шампанского, вовлекают слушателей в праздничную круговерть.

В «Летучей мыши» царят вальс, вино и не омрачаемое ничем веселье. Даже тюрьма здесь не страшная, а веселая – в нее идут почти добровольно и в ней же продолжают праздновать. Лейтмотивом всей оперетты звучат слова из дуэта Альфреда и Розалинды – «Счастлив тот, кто идёт мимо горя и забот». «Легкий жанр» при этом отнюдь не легок для исполнения: обе главные женские партии требуют виртуозного, оперного владения колоратурой.

Российской публике, скорее всего, «Летучая мышь» знакома по ленфильмовской комедии 1979 года с братьями Соломиными. Женские вокальные партии в ней озвучили солистки Кировского театра – Лариса Шевченко и Софья Ялышева. Текст Николая Эрдмана и Михаила Вольпина (1947), на котором основан сценарий фильма и нынешняя постановка Мариинского театра, отходит от оригинального либретто и представляет по сути отдельное, новое произведение, хотя и с сохранением большинства персонажей.

Но как бы ни различались сюжетные повороты, неизменной в любой версии и редакции остается головокружительная упоительная музыка Штрауса. Она, как писали критики после премьеры «через уши проникает в кровь и струится к ногам, и даже самый ленивый слушатель невольно начинает кивать, раскачиваться и притоптывать.
(...) Можно заработать прекраснейшую морскую болезнь – настолько весь партер “качает” от тех волшебных музыкальных волн, которые поднимаются из оркестра».

ИСПОЛНИТЕЛИ
Дирижер – Гурген Петросян

Генрих Айзенштейн – Евгений Акимов
Розалинда – Гелена Гаскарова
Адель – Виолетта Лукьяненко
Альфред – Андрей Попов
Фальк – Владимир Мороз
Князь Орловский – Екатерина Крапивина

АВТОРЫ И ПОСТАНОВЩИКИ
Музыка Иоганна Штрауса (сына)
Либретто Карла Хафнера и Рихарда Жене по фарсу Юлиуса Родериха Бенедикса «Тюрьма» и водевилю Анри Мельяка и Людовика Галеви «Рождественский ужин»
Русский текст Николая Эрдмана и Михаила Вольпина

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Ответственный концертмейстер – Марина Мишук
Режиссер-постановщик – Алексей Степанюк
Художник-постановщик и художник по костюмам – Вячеслав Окунев
Художник по свету – Евгений Ганзбург
Художник по видео – Виктория Злотникова
Хореограф – Илья Устьянцев
Коуч по сценической речи – Дмитрий Кошмин
Хормейстер – Павел Теплов

Мировая премьера: 5 апреля 1874 года, Театр ан дер Вин, Вена
Российская премьера: февраль 1877 года, театр «Буфф», Санкт-Петербург
Премьера в Мариинском театре и премьера постановки: 26 декабря 2020 года, Санкт-Петербург

Возрастная категория 16+

Продолжительность спектакля 3 часа
Спектакль идет с одним антрактом

Источник

Ближайшие даты:

  • 27 Июля 2025г.

    Воскресенье 13:00 Мариинский театр
  • 27 Июля 2025г.

    Воскресенье 19:00 Мариинский театр

Билеты:

от 1650

tikets_ticketland.ruМы не смогли найти билеты у этого билетного оператораtikets_afisha.rutikets_kassir.rutikets_afisha.yandex.ru

Адрес:


Тип карты

Фотографии:

image 0image 1image 2image 3image 4image 5image 6image 7image 8image 9image 10image 11image 12image 13

Отзывы о событии: Оперетта «Летучая мышь»

Написать отзыв

Максим Миронов(30 декабря 2024):

Поистине восхитительно!


Марина(21 октября 2024):

Замечательная постановка! Декорации завораживают. Артисты выступили превосходно, хотя вокальные партии главной героини порой терялись, приходилось следить за титрами. В целом — яркое и жизнерадостное представление.


Татьяна К(21 октября 2024):

Оперетта впечатлила — «Летучая мышь» всегда хороша. Однако режиссерские решения озадачили: граф Орловский изображен как эксцентричная дама в подпитии, развлекающаяся с бутылкой шампанского на протяжении всего второго акта. Зачем? Зачем так вольная трактовка образа русского аристократа?..


НИКОЛАЙ ЖЕРНОВ(27 декабря 2024):

Спорная интерпретация. Больше всего смутил образ князя. Артисты играли без должного воодушевления.


#Спектакль#Вечером

Похожие события в Санкт-Петербурге: